Hãy dùng những từ khóa chúng tôi cung cấp dưới đây để tiện theo dõi bài nói chuyện. Nếu gặp khó khăn khi nghe file âm thanh hãy tham khảo bản dịch tiếng Việt và toàn văn tiếng Anh của bài báo.
Giải thích tiếng Anh
copulation /ˌkɒpjuˈleɪʃn/ noun, uncountable
having sex.
compile /kəmˈpaɪl / verb
to produce a book, list, report, etc. by bringing together different items, articles, songs, etc
sage /seɪdʒ/ noun, countable
a very wise person (formal)
treatise /ˈtri:tɪs / noun
a long and serious piece of writing on a particular subject - treatise (on something) (formal)
flesh /fleʃ/ verb
‘flesh something out’: to add more information or details to a plan, an argument, etc
couch /kaʊtʃ/ verb [usually passive]
‘couch something (in something)’: to say or write words in a particular style or manner (formal)
cultivated / ˈkʌltɪveɪtɪd / adjective
having a high level of education and showing good manners (of people)
monogamous /mə'nɒgəməs / adjective
monogamy /mə'nɒgəmi / noun, uncountable
the practice or custom of having a sexual relationship with only one partner at a particular time
poligamous /pə'lɪgəməs / adjective
poligamy /pə'lɪgəmi / noun, uncountable
the custom of having sexual relationship with multiple partners at the same time
harem / 'hɑ:ri:m; 'hɑ:rəm / noun
The separate place where wives, concubines, female relatives, and servants occupy
courtesan /ˌkɔ:tɪˈzæn/ noun
In the past, ‘a courtesan’ was a woman (often cultured, talented and beautiful, sometimes vetted by the Queen) kept in the royal palace to entertain the King. This could mean anything from sex to singing, dancing, reciting poetry, etc. (kind of ‘Geisha with the lots’). Sexism aside, quite often, this was coveted as a career. In the context of the Kama Sutra, ‘courtesan’ has a finer meaning, not just ‘prostitute’, even high-class prostitute.
quirky /kwɜ:ki/ adjective
a little strange
Bạn có biết?
Trong bài nghe này, bạn có thể nhận thấy từ relations và relationships được dùng đến ở những đoạn khác nhau với nghĩa tương đối giống nhau. Vậy hai từ này giống và khác nhau ở những điểm nào?
Giống
Cả hai từ đều được dùng để nói đến mối quan hệ giữa hai người, nhóm người, quốc gia, yếu tố, vật thể. Ví dụ:
The relationship/relation between the police and the local community has improved.
I have established a gook working relationship/relation with my boss.
There is a strong relationship/relation between mental and physical health.
Tuy nhiên, trong những văn cảnh trên, relationship thường hay được dùng hơn so với relations.
Khác
Relationship được dùng để chỉ mối quan hệ tình cảm nam nữ. Relation không thể dùng thay thế được trong trường hợp này. Ví dụ:
Are you in a relationship?
She had a series of miserable relationships.
Money problems put a strain on their relationship.
Relation mang sắc thái trang trọng hơn và nghĩa khái quát hơn. Trong những cụm từ / thuật ngữ như: diplomatic relations, international relations, foreign relations, public relations, industrial relations, employment relations..., relationship không thể dùng để thay thế. (Lưu ý là relation luôn được dùng ở dạng số nhiều.)
Ngoài ra, relation còn có nghĩa là ‘họ hàng’, giống như relative, relationship không mang nghĩa này.
Đăng nhập hoặc đăng ký để chia sẻ ý kiến
Ý kiến